Years ago, I was taking a road trip with my husband. We drove through Southern California, visiting his family and my family, old friends and old haunts. We were both working in different jobs then–I was cooking for a living, and I hadn’t written anything in several years. I’d practically given up on poetry altogether.
I had a book tucked in my bag throughout that trip: Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go. I’d picked it up on a whim, mainly because I’d enjoyed The Remains of The Day in high school. I read a page or two when I wasn’t on driving duty, but I always got sick while reading in the car, so the book stayed in my satchel (I had to dig around the book, in fact, to field a call back from an interview for my very first teaching job, my cell reception breaking up as we drove through the Sierra Nevada hills). Mostly, I saved the book for nights in hotels along the way.
It was an evening in a hotel in Fresno that I sat for a several-hour reading marathon, tearing through the pages well after my husband had fallen asleep. The novel didn’t just bring me to tears. It made me want to start writing again.
This summer, it’s roughly six years later, I’m dragging that dog-eared, beaten and brutalized copy of Never Let Me Go to another class session. I’m going to attempt to explain why Ishiguro is one of the finest novelists working in the English language. I’m going to point to passages that make me want to sing and dance and stand on the table Dead Poets Society-style. I know there will be some blank looks, though, because some students simply don’t care. I could stand on that table, and some would still rather curl up beneath it and take a nap. Read the rest of this entry »